Nahariya - נהריה

Общественный сайт жителей Наарии

Рубрика: Фестивали (стр. 2 из 4)

Борис, а не Никита

История, произошедшая с моим знакомым в первый трудовой день в Израиле.
Перед концом смены бригадир вручил ему веник и попросил подмести рабочее место.

Вернувшись минут через 10, бригадир спросил: «Никита?» (убрал?).
На что приятель ответил:»Ани лё Никита, ани Борис». 🙂

Автор: Leonid Sedov
(Фестиваль коротких историй, 19.02.17)

Бася Бородулина: Ох многие на Никите этом погорели:)
Инна Сандик Ходырева: Тоже вспомнилось. Рассказывала знакомая. Стояла на остановке. Подошел мужчина и вежливо спросил: «слиха, ма ха шаа?» (который час?). Она очень доброжелательно ответила: «Да, я из России, только я не Маша, я Ира!»
Нелли Нафтали: А мы с родственницей были в магазине, и ее случайно толкнула женщина, ну естественно сказала «слиха»! Родственница ей в ответ: «сама ослиха!»

Еще о старичках и старушках Израиля

Моя первая встреча с такими старичками состоялась в кибуце на Севере возле Кирьят-Шмоны. Бросилось в глаза несколько трехколесных электровелосипедов с корзинами, как лошади на привязи, стоявших возле столовой, уткнувшихся через провода в электророзетки, расположенные в ряд прямо на стене.

После обеда на них расселись старики и старушки и разъехались, кто по домам, кто в магазинчик, кто в бассейн, кто в прачечную, а кто и в построенный в центре кибуца дом престарелых членов кибуца. В том доме жили пятеро стариков, у каждого отдельная комната, просторный холл с телевизором, креслами, кондиционером и кухней с электроприборами.
Там же было рабочее место медсестры.

Читать далее

Мой Сион

Лауреат Фестиваля коротких историй г.Нагарии.

Для каждого репатрианта Израиль, он свой, для кого-то это вымощенные каменные религиозные кварталы Святого Иерусалима и холодного высокогорья Цфата, с его домиками со ставнями, кому-то он предстает шумный и дикий по нравам демократичный Холм весны (Тель Авив), кто-то видит рвущийся цветной, пестрый арабский базар с его многолюдием, но каждый из нас открывает в этой стране что-то свое. Так и я, еще сидя в душной, прокопчённой дымом болотных пожарищ Москве, воспылала идеями Земли обетованной и перебралась на историческую родину.
Мне посчастливилось познакомиться с замечательной женщиной Авивой, на момент нашего с ней знакомства ей было 82 года. Мы встретились летом 2011 года, в одном из кибуцев Израиля.

Читать далее

Старички и старушки

Одно из самых сильных первых впечатлений в Израиле — старички и старушки. Мы привыкли, что это люди, которые с трудом способны выйти из дома, а каждый их шаг — преодоление трудностей и маленький подвиг. Но в  Наарии в один из первых дней я увидела, как маленький электромобиль лихо вырулил с Гаатона на тротуар к Шуферсалю, а за рулем была бабулька — седые кудельки по ветру — помнящая, наверное, Куликовскую битву. 🙂 Она вышла, нетвердой походкой просеменила к багажнику, достала палочку, и поковыляла в магазин.

Другая картинка: вблизи моря пара, трогательно держась за руки, движется в сторону пляжа. У мужчины голый торс, а его дама в бикини с кокетливо повязанным на бедра полотенцем. И лет им, наверное, каждому за 90. И таких на пляже много.

Читать далее

Быстрая помощь

Если говорить о помощи, со мной тоже был случай. Приехала я в гости к сыну в Хайфу лет пятнадцать тому. Приехала на пляж, оставила рюкзак с махровой простынёй. Рядом оставила одежду, обувь, книгу, и пошла купаться. Людей было не много. Прихожу, рюкзака нет. Я страшно испугалась. Языка нет, одежды нет и адрес не помню. Рядом сидела русскоязычная компания и лежал мужчина. Они видели двух парнишек, которые играли в мяч. Я в слезах пошла в душевую переодеться. Люди собрали мне деньги на автобус (причём больше,чем стоит билет), все сочувствовали от души. А мужчина поднялся, оделся и, с немного недовольным бурчанием («Вот, приехал немного отдохнуть, а не дадут»), отвёз меня домой. Но это было добродушное бурчание сквозь смех.

Счастье,что я запомнила название района. А потом уже дом нашла. По дороге разговорились с Сашей (спасибо тебе, добрый человек!). У него своя история. Он уже давно практически не живёт с женой. Никто об этом не знал. Их пригласили на свадьбу родственников. Саша привёз жену, а сам уехал к морю, чтобы не видеть жену и её родственников. Говорит: «Только расслабился на берегу моря, а тут какая-то курица с выпученными глазами мечется и ищет свой рюкзак. И тут эти бабы достали. Но стало жалко,надо помочь…» Смеялись всю дорогу.

Да, это Израиль!

Автор: Инна Даль
(Фестиваль коротких историй, 23.02.17)

Не так страшен араб

Произошло это в годах 93-94. Работала я тогда метапелет (уход за людьми). Моему подопечному, мальчику из семьи американских репатриантов, было года полтора. Семья переезжала из Иерусалима в новую виллу в Эфрате. Есть такой чудесный городок в Гушционе на территориях, и американка попросила приехать в Эфрат, т.к. привозили кухню, ребенок оставался дома, а ей кровь из носа надо на работу. Я приехала, занимаюсь моим ребенком, приезжают трое рабочих. Слышу, говорят по-арабски. Я испугалась, одна, с ребенком, вокруг никого, забрала дитя во двор, играю с ним в мячик и думаю, если что, хватаю малого и бегом. Тут выходит один араб амбалистого типа, и… становится с нами третьим: бросаем друг другу мяч. Представляю картину со стороны: смешно и страшно одновременно, делаю жалкие попытки завести разговор: почем нынче кухни? Он отвечает. Все мило. Потом я сказала американке, что смогла, на тот момент. Она посмеялась над моими страхами. Конечно, это было время ословских соглашений, получения нобелевских премий, ну а все, что с этим связано, ждало нас еще впереди.

Автор: Rita Chanoch
(Фестиваль коротких историй, 22.02.17)

Трудовые будни. Или душевный Израиль

Трудовые будни

Работаю на заводском дворе. Манипуляции с картонной тарой. Убрать-прибрать. Собрать-разобрать. Притащить-оттащить. Нормальная работа для нового репатрианта.

Регулярно на молотилке-прессовалке приезжает веселый мордастый марокай. За отходами тары. До сих пор не знаю, как его зовут.
Мужик шебутной и шибко энергичный. Командует, торопит. Нас, индифферентных, этим несколько напрягает.
Но каждую кипу пожираемого машиной картона сопровождает жизнеутверждающим: «Гуд бай, Путин!»

Читать далее

Вот так и рождаются еврейские анекдоты

«Кешет Теамим».
Мадам в отделе кулинарии, видя мой интерес, агитирует покупать селедку «под шубой». Даёт пробу на маленькой вилочке. Подробно объясняет какой я получу мазаль, наевшись этой «шубой».
«Для потрепаться» делаю строгий умный вид и говорю, что «вроде бы селедка редко попадается».
Стоящая рядом мадам:
— Мужчина, так купите у них еще одну просто селедку. СВЕРХУ ПОСЫПАТЬ.
(Селедки в «шубе», кстати, оказалось вполне достаточно)

Автор: Юрий Лучинский
(Фестиваль коротких историй, 21.02.17)

Зубная метла

Через какое то время по приезде в Израиль, надо было купить зубную щетку. Стою в очереди и повторяю про себя «миврешет шинаим», и так много раз. Подходит очередь, и я громко выдаю «матаате шинаим». Т.е. «метла зубная». Очередь грохнула со смеху. Продавец меня понял. Влияние никайона (уборки) сказывалось.

Автор: Rita Chanoch
(Фестиваль коротких историй, 19.02.17)

Артем Школников: У меня такое было в больничном отделении! Доктор меня спросила: «пам тарам та дам». Я, недолго думая, ответил «Тарам папам папам», ещё озвучил по-настоящему, как Винни-пух. 🙂

Виктория Монтиан: Я в армии когда служила ховешет (сан инструктор вроде по русски), мы всегда задавали вопрос этот солдатам. И вот приходит солдат оле хадаш и я спрашиваю: «тарамта дам?» В ответ получаю: «бурум бурум». Мы долго еще с этого смеялись…

(вопрос означает: «Ты сдавал когда-нибудь кровь?»)

Очередь на телефон

Лет за несколько до репатриации получила новую квартиру и года полтора добивалась всеми правдами и неправдами установки телефона. Прошла все круги очередей, знакомых чьих-то знакомых, ну и взяток, а как без них…
Приезжаю в Израиль (почти двадцать лет назад). Пожила немного в квартире, которую дочь с подружками снимали, потом они стали разъезжаться и мы с ней сняли квартиру без телефона. Оформили перевод счета на электричество, воду, арнону, выходим из ирии, садимся в машину, я осторожно (думаю, ну, разогналась…) спрашиваю, а что с телефоном будет? Дочь смотрит на меня, улыбается, говорит — приготовься и сядь крепко!
Тут же из машины звонит на Безек, две минуты о чем-то с ними говорит, называет адрес, нажимает кнопку отбоя… Спрашиваю, ну что, сколько ждать нужно?
— Завтра! 🙂
— Ккккак… завтра?
— Так. Утром поставят.
По дороге домой купили аппарат.

Утром приехал техник, провел новую линию (старая не годилась) и уже вечером я звонила друзьям в Белоруссию, с гордостью рассказывая о сервисе.

Не верили.

Автор: Бася Бородулина
(Фестиваль коротких историй, 19.02.17)

Секс в Израиле есть!

История эта произошла в самом начале большой алии. До меня дошли уже отголоски, но оно стоит 3 минут вашего времени.
Итак. Хайфа. 1990 год. Мать одиночка лет тридцати пяти с шестнадцатилетней дочерью приезжают в Израиль и снимают свой первый дом на Родине.

Тут же ставится телефон Безек.

И вот на этот телефон с завидным постоянством начинают поступать звонки. Звонят мужики. Звонят на иврите. Звонят днем и ночью.
Дамы в растерянности. Ни одного знакомого слова. Что происходит?

Читать далее

Как гостили в Нагарии

Случилась история в году 2012, когда речь о том чтобы репатириироваться еще не велась. Приехали с семьей и подружкой в Нагарию в гости к моему папочке. Приехали в марте. Разложили вещи и бегом на Гаатон. Себя показать и на других глянуть.Еще вчера выехали из Харькова при температуре -5. Здесь +20. Напялили вьетнамки, пляжные шляпы и коротенькие шортики. Каково же было наше удивление когда навстречу шли совершенно по-зимнему одетые люди в сапогах и теплых курточках! Они на нас смотрели тоже, надо сказать, как-то странно. 🙂

И еще история из этой же поездки. Направились с подружкой в Хоф АДекель. Как-то разобрались что купить, выколупывая из головы остатки недоученного в школе инглиша. Но вот беда, очень нужна была сметана. Никто не помнил как это звучит по английски. И никого «русит» поблизости. Включили весь свой артистизм. Объясняли, что нам нужен МИЛК, но не милк, а милк буль буль и милк Тьфу (ну то есть кислый). Естественно, мимика лица была соответствующая! Слава Богу, забрела в маркет таки русская гверет, и объяснила, что сметана это таки Шеменет. Это слово я запомнила твердо. Оно было вторым после Шалом в моем ивритском лексиконе. 🙂

Автор: Инна Сандик Ходырева
(Фестиваль коротких историй, 19.02.17)

Олим шерутим

Первая неделя в Израиле. Ждем ульпан. На Иврите знаем только «Тода раба», «Слеха» и «Анахну Олим ходашим». Пошли в супермаркет. Продукты угадываем интуитивно и не всегда. Что-то найти вообще не можем. Стоим, как два тополя на Плющихе, пытаемся понять где мука пшеничная, а где ржаная. Подходит мужчина и что-то нас спрашивает на иврите. Муж в полной прострации говорит: «Анахну олим шерутим» (Мы туалетные олимы). У дяди ступор. Потом давят от смеха : «Атэм олим ходашим? » 🙂

Читать далее

Он же огурец!

Он же огурец!

Был у меня в свое время знакомый с красивым еврейским именем Василий.

Вася к изучению иврита подошел очень серьезно. Целыми днями записывал в общие тетради все ивритские слова, которые слышал. Писал, писал… Тетрадки толстели и умнели, а Вася нет.

И вот во время очередной беседы о тонкостях языка, Вася выдает:
— «Я все понимаю. Другой язык, другие слова. Но какая падла огурец мелафафоном назвала? Он же огурец!!!»

Автор: Анатолий Дубков
(Фестиваль коротких историй, 19.02.17)

Страница 2 из 4